红蕉儿果然严厉地瞪她一眼:
“死丫头,吃饱撑的你!你管人家呢!”
“不敢不敢!”蓝月儿吐了吐舌,赶紧说,“我是说我不管,你管……”
蓝月儿忙不迭地对紫烟说:
“你可以演婵娟——气质高洁,屈原心目中橘树的化身!
橘颂
后皇嘉树,橘徕服兮。
受命不迁,生南国兮。
深固难徙,更壹志兮。
绿叶素荣,纷其可喜兮。
……
蓝月儿笑嘻嘻地说:
“紫烟,戏服我给你想好了——白衣绿裳……”
大家想象着紫烟穿汉服的样子,不由得笑了——还真行!
蓝月儿望着红蕉儿,口无遮拦地说:
“红蕉儿可以演郑袖……”
不料,红蕉儿“啪地”一声拍了一下桌子,恼火地瞪着蓝月儿:
“我,有那么坏吗?”
蓝月儿委屈地说:
“郑袖反正是个美女哎,她只是善妒……演戏演戏,演坏蛋的就是坏蛋了?”
红蕉儿不服气地说:
“那你说我为什么就得演郑袖呢?干涉朝政,收受贿赂,放走张仪,计杀魏姬,勾结靳尚,陷害屈原,致使怀王兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑——我不喜欢南后郑袖!”
蓝月儿无奈地说:
“谁逼你演什么了——咱不是说着玩么……”
大熊轻咳一声,赶紧岔开话题,缓和气氛。
“我高中语文老师说,从屈原起,你们文人就有个高雅的传统,无论什么,都给它个美称——风神叫飞廉,太阳神叫羲和,云神叫丰隆,,到后来,那月亮,又是什么是望舒,什么蟾宫、婵娟、玉盘等等等等,美名儿一大堆,这倒也罢了,可是普普通通的小木船就是兰舟了,就连文人自己自我感觉也美得不行了,不光有名,有字,还有号,苏轼字子瞻号东坡……”
紫烟笑道:
“要不然中国的诗词咋那么美呢?倒也是,这和英语文学中那个understatement(轻描淡写)正好相反,英语中,not troublesome,不麻烦,表示非常欢迎;need not praise无需表扬,意思是实当谴责……”
“啊,我想起来了,是这么回事!”蓝月儿捂脸,说,“一开始,每次我交作业,Kate都说That’s interesting(很有趣),但是她给我的打的分比你们都低——后来我终于想明白了,很有趣意思就是,平淡无奇,乏善可陈,除了说有趣,人家还能说什么!还有,That’s a brave proposal(勇敢的建议),实际意思是,你这都什么玩意儿!还有,I almost agree(我几乎就同意),实际是她根本不赞同!还有,by the way/incidentally(顺便说一下),什么顺便一提,根本不是顺便,而是,恰恰正是她想要说的!”
大家哈哈大笑。
本章未完,请点击下一页继续阅读